Szczegóły słowa 仙人, 僊人 | せんにん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| せんにん |
|
|||||
| sennin | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| せんにん |
|
|||||
| sennin | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 仙 |
pustelnik, czarodziej, guślarz, cent |
Pokaż szczegóły znaku |
| 人 |
człowiek, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
| 僊 |
pustelnik |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
nieśmiertelny czarodziej gór (w taoizmie)
człowiek gór (szczególnie pustelnik)
człowiek gór (szczególnie pustelnik)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
osoba nie związana z ziemskimi pragnieniami
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仙人です |
せんにんです |
sennin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仙人ではありません |
せんにんではありません |
sennin dewa arimasen |
|
|
仙人じゃありません |
せんにんじゃありません |
sennin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仙人でした |
せんにんでした |
sennin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仙人ではありませんでした |
せんにんではありませんでした |
sennin dewa arimasen deshita |
|
|
仙人じゃありませんでした |
せんにんじゃありませんでした |
sennin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仙人だ |
せんにんだ |
sennin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仙人じゃない |
せんにんじゃない |
sennin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仙人だった |
せんにんだった |
sennin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仙人じゃなかった |
せんにんじゃなかった |
sennin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
仙人で |
せんにんで |
sennin de |
|
|
Przeczenie
仙人じゃなくて |
せんにんじゃなくて |
sennin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
仙人でございます |
せんにんでございます |
sennin de gozaimasu |
|
|
仙人でござる |
せんにんでござる |
sennin de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
僊人です |
せんにんです |
sennin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
僊人ではありません |
せんにんではありません |
sennin dewa arimasen |
|
|
僊人じゃありません |
せんにんじゃありません |
sennin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
僊人でした |
せんにんでした |
sennin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
僊人ではありませんでした |
せんにんではありませんでした |
sennin dewa arimasen deshita |
|
|
僊人じゃありませんでした |
せんにんじゃありませんでした |
sennin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
僊人だ |
せんにんだ |
sennin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
僊人じゃない |
せんにんじゃない |
sennin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
僊人だった |
せんにんだった |
sennin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
僊人じゃなかった |
せんにんじゃなかった |
sennin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
僊人で |
せんにんで |
sennin de |
|
|
Przeczenie
僊人じゃなくて |
せんにんじゃなくて |
sennin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
僊人でございます |
せんにんでございます |
sennin de gozaimasu |
|
|
僊人でござる |
せんにんでござる |
sennin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
仙人がほしい |
せんにんがほしい |
sennin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
仙人をほしがっている |
せんにんをほしがっている |
sennin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 仙人をくれる |
[dający] [は/が] せんにんをくれる |
[dający] [wa/ga] sennin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に仙人をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にせんにんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sennin o ageru |
Decydować się na
仙人にする |
せんにんにする |
sennin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
仙人だって |
せんにんだって |
sennin datte |
|
|
仙人だったって |
せんにんだったって |
sennin dattatte |
Forma wyjaśniająca
仙人なんです |
せんにんなんです |
sennin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
仙人だったら、... |
せんにんだったら、... |
sennin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
仙人じゃなかったら、... |
せんにんじゃなかったら、... |
sennin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
仙人の時、... |
せんにんのとき、... |
sennin no toki, ... |
|
|
仙人だった時、... |
せんにんだったとき、... |
sennin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
仙人になると, ... |
せんにんになると, ... |
sennin ni naru to, ... |
Lubić
仙人が好き |
せんにんがすき |
sennin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
仙人だといいですね |
せんにんだといいですね |
sennin da to ii desu ne |
|
|
仙人じゃないといいですね |
せんにんじゃないといいですね |
sennin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
仙人だといいんですが |
せんにんだといいんですが |
sennin da to ii n desu ga |
|
|
仙人だといいんですけど |
せんにんだといいんですけど |
sennin da to ii n desu kedo |
|
|
仙人じゃないといいんですが |
せんにんじゃないといいんですが |
sennin ja nai to ii n desu ga |
|
|
仙人じゃないといいんですけど |
せんにんじゃないといいんですけど |
sennin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
仙人なのに, ... |
せんにんなのに, ... |
sennin na noni, ... |
|
|
仙人だったのに, ... |
せんにんだったのに, ... |
sennin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
仙人でも |
せんにんでも |
sennin de mo |
Nawet, jeśli nie
仙人じゃなくても |
せんにんじゃなくても |
sennin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という仙人 |
[nazwa] というせんにん |
[nazwa] to iu sennin |
Nie lubić
仙人がきらい |
せんにんがきらい |
sennin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仙人を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんにんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sennin o morau |
Podobny do ..., jak ...
仙人のような [inny rzeczownik] |
せんにんのような [inny rzeczownik] |
sennin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
仙人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
せんにんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sennin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
仙人のはずです |
せんにんなのはずです |
sennin no hazu desu |
|
|
仙人のはずでした |
せんにんのはずでした |
sennin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
仙人かもしれません |
せんにんかもしれません |
sennin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
仙人でしょう |
せんにんでしょう |
sennin deshou |
Pytania w zdaniach
仙人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せんにん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sennin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
仙人であれ |
せんにんであれ |
sennin de are |
Słyszałem, że ...
仙人だそうです |
せんにんだそうです |
sennin da sou desu |
|
|
仙人だったそうです |
せんにんだったそうです |
sennin datta sou desu |
Stawać się
仙人になる |
せんにんになる |
sennin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
仙人みたいです |
せんにんみたいです |
sennin mitai desu |
|
|
仙人みたいな |
せんにんみたいな |
sennin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
仙人みたいに [przymiotnik, czasownik] |
せんにんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sennin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
仙人であるな |
せんにんであるな |
sennin de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
僊人がほしい |
せんにんがほしい |
sennin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
僊人をほしがっている |
せんにんをほしがっている |
sennin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 僊人をくれる |
[dający] [は/が] せんにんをくれる |
[dający] [wa/ga] sennin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に僊人をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にせんにんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sennin o ageru |
Decydować się na
僊人にする |
せんにんにする |
sennin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
僊人だって |
せんにんだって |
sennin datte |
|
|
僊人だったって |
せんにんだったって |
sennin dattatte |
Forma wyjaśniająca
僊人なんです |
せんにんなんです |
sennin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
僊人だったら、... |
せんにんだったら、... |
sennin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
僊人じゃなかったら、... |
せんにんじゃなかったら、... |
sennin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
僊人の時、... |
せんにんのとき、... |
sennin no toki, ... |
|
|
僊人だった時、... |
せんにんだったとき、... |
sennin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
僊人になると, ... |
せんにんになると, ... |
sennin ni naru to, ... |
Lubić
僊人が好き |
せんにんがすき |
sennin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
僊人だといいですね |
せんにんだといいですね |
sennin da to ii desu ne |
|
|
僊人じゃないといいですね |
せんにんじゃないといいですね |
sennin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
僊人だといいんですが |
せんにんだといいんですが |
sennin da to ii n desu ga |
|
|
僊人だといいんですけど |
せんにんだといいんですけど |
sennin da to ii n desu kedo |
|
|
僊人じゃないといいんですが |
せんにんじゃないといいんですが |
sennin ja nai to ii n desu ga |
|
|
僊人じゃないといいんですけど |
せんにんじゃないといいんですけど |
sennin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
僊人なのに, ... |
せんにんなのに, ... |
sennin na noni, ... |
|
|
僊人だったのに, ... |
せんにんだったのに, ... |
sennin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
僊人でも |
せんにんでも |
sennin de mo |
Nawet, jeśli nie
僊人じゃなくても |
せんにんじゃなくても |
sennin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という僊人 |
[nazwa] というせんにん |
[nazwa] to iu sennin |
Nie lubić
僊人がきらい |
せんにんがきらい |
sennin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 僊人を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんにんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sennin o morau |
Podobny do ..., jak ...
僊人のような [inny rzeczownik] |
せんにんのような [inny rzeczownik] |
sennin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
僊人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
せんにんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sennin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
僊人のはずです |
せんにんなのはずです |
sennin no hazu desu |
|
|
僊人のはずでした |
せんにんのはずでした |
sennin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
僊人かもしれません |
せんにんかもしれません |
sennin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
僊人でしょう |
せんにんでしょう |
sennin deshou |
Pytania w zdaniach
僊人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せんにん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sennin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
僊人であれ |
せんにんであれ |
sennin de are |
Słyszałem, że ...
僊人だそうです |
せんにんだそうです |
sennin da sou desu |
|
|
僊人だったそうです |
せんにんだったそうです |
sennin datta sou desu |
Stawać się
僊人になる |
せんにんになる |
sennin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
僊人みたいです |
せんにんみたいです |
sennin mitai desu |
|
|
僊人みたいな |
せんにんみたいな |
sennin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
僊人みたいに [przymiotnik, czasownik] |
せんにんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sennin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
僊人であるな |
せんにんであるな |
sennin de aru na |
