Szczegóły słowa おかまを掘る, オカマを掘る, お釜を掘る | おかまをほる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| おかまをほる |
|
|||||||||||||
| okama o horu | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| おかまをほる |
|
|||||||||||||
| okama o horu | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| おかまをほる |
|
|||||||||||||
| okama o horu |
Znaczenie znaków kanji
| 掘 |
kopanie, wykopanie, odkopanie, jama, nora |
Pokaż szczegóły znaku |
| マ |
|
Pokaż szczegóły znaku |
| 釜 |
czajnik, kocioł, kociołek, żelazny garnek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
uprawiać seks analny (między mężczyznami)
odbywać stosunek analny
odbywać stosunek analny
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
wulgarnie
2
uderzyć swoim samochodem w tył innego
zwykle w formie biernej
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
potocznie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
u-czasownik |
wyrażenie |
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おかまを掘ります |
おかまをほります |
okama o horimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おかまを掘りません |
おかまをほりません |
okama o horimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おかまを掘りました |
おかまをほりました |
okama o horimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おかまを掘りませんでした |
おかまをほりませんでした |
okama o horimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おかまを掘る |
おかまをほる |
okama o horu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おかまを掘らない |
おかまをほらない |
okama o horanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おかまを掘った |
おかまをほった |
okama o hotta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おかまを掘らなかった |
おかまをほらなかった |
okama o horanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
おかまを掘り |
おかまをほり |
okama o hori |
Forma mashou
おかまを掘りましょう |
おかまをほりましょう |
okama o horimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
おかまを掘って |
おかまをほって |
okama o hotte |
|
|
Przeczenie
おかまを掘らなくて |
おかまをほらなくて |
okama o horanakute |
Forma te od masu
おかまを掘りまして |
おかまをほりまして |
okama o horimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おかまが掘れる |
おかまがほれる |
okama ga horeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おかまが掘れない |
おかまがほれない |
okama ga horenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おかまが掘れた |
おかまがほれた |
okama ga horeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おかまが掘れなかった |
おかまがほれなかった |
okama ga horenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おかまが掘れます |
おかまがほれます |
okama ga horemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おかまが掘れません |
おかまがほれません |
okama ga horemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おかまが掘れました |
おかまがほれました |
okama ga horemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おかまが掘れませんでした |
おかまがほれませんでした |
okama ga horemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
おかまが掘れて |
おかまがほれて |
okama ga horete |
|
|
Przeczenie
おかまが掘れなくて |
おかまがほれなくて |
okama ga horenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
おかまを掘ろう |
おかまをほろう |
okama o horou |
Forma przypuszczająca
おかまを掘ろう |
おかまをほろう |
okama o horou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
おかまを掘るだろう |
おかまをほるだろう |
okama o horu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
おかまを掘るでしょう |
おかまをほるでしょう |
okama o horu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
おかまを掘るであろう |
おかまをほるであろう |
okama o horu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おかまを掘られる |
おかまをほられる |
okama o horareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おかまを掘られない |
おかまをほられない |
okama o horarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おかまを掘られた |
おかまをほられた |
okama o horareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おかまを掘られなかった |
おかまをほられなかった |
okama o horarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おかまを掘られます |
おかまをほられます |
okama o horaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おかまを掘られません |
おかまをほられません |
okama o horaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おかまを掘られました |
おかまをほられました |
okama o horaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おかまを掘られませんでした |
おかまをほられませんでした |
okama o horaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
おかまを掘られて |
おかまをほられて |
okama o horarete |
|
|
Przeczenie
おかまを掘られなくて |
おかまをほられなくて |
okama o horarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おかまを掘らせる |
おかまをほらせる |
okama o horaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おかまを掘らせない |
おかまをほらせない |
okama o horasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おかまを掘らせた |
おかまをほらせた |
okama o horaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おかまを掘らせなかった |
おかまをほらせなかった |
okama o horasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おかまを掘らす |
おかまをほらす |
okama o horasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おかまを掘らさない |
おかまをほらさない |
okama o horasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おかまを掘らした |
おかまをほらした |
okama o horashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おかまを掘らさなかった |
おかまをほらさなかった |
okama o horasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おかまを掘らせます |
おかまをほらせます |
okama o horasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おかまを掘らせません |
おかまをほらせません |
okama o horasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おかまを掘らせました |
おかまをほらせました |
okama o horasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おかまを掘らせませんでした |
おかまをほらせませんでした |
okama o horasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おかまを掘らします |
おかまをほらします |
okama o horashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おかまを掘らしません |
おかまをほらしません |
okama o horashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おかまを掘らしました |
おかまをほらしました |
okama o horashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おかまを掘らしませんでした |
おかまをほらしませんでした |
okama o horashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
おかまを掘らせて |
おかまをほらせて |
okama o horasete |
|
|
Przeczenie
おかまを掘らせなくて |
おかまをほらせなくて |
okama o horasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
おかまを掘らして |
おかまをほらして |
okama o horashite |
|
|
Przeczenie
おかまを掘らさなくて |
おかまをほらさなくて |
okama o horasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おかまを掘らされる |
おかまをほらされる |
okama o horasareru |
|
|
おかまを掘らせられる |
おかまをほらせられる |
okama o horaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おかまを掘らされない |
おかまをほらされない |
okama o horasarenai |
|
|
おかまを掘らせられない |
おかまをほらせられない |
okama o horaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おかまを掘らされた |
おかまをほらされた |
okama o horasareta |
|
|
おかまを掘らせられた |
おかまをほらせられた |
okama o horaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おかまを掘らされなかった |
おかまをほらされなかった |
okama o horasarenakatta |
|
|
おかまを掘らせられなかった |
おかまをほらせられなかった |
okama o horaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おかまを掘らされます |
おかまをほらされます |
okama o horasaremasu |
|
|
おかまを掘らせられます |
おかまをほらせられます |
okama o horaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おかまを掘らされません |
おかまをほらされません |
okama o horasaremasen |
|
|
おかまを掘らせられません |
おかまをほらせられません |
okama o horaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おかまを掘らされました |
おかまをほらされました |
okama o horasaremashita |
|
|
おかまを掘らせられました |
おかまをほらせられました |
okama o horaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おかまを掘らされませんでした |
おかまをほらされませんでした |
okama o horasaremasen deshita |
|
|
おかまを掘らせられませんでした |
おかまをほらせられませんでした |
okama o horaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
おかまを掘らされて |
おかまをほらされて |
okama o horasarete |
|
|
おかまを掘らせられて |
おかまをほらせられて |
okama o horaserarete |
|
|
Przeczenie
おかまを掘らされなくて |
おかまをほらされなくて |
okama o horasarenakute |
|
|
おかまを掘らせられなくて |
おかまをほらせられなくて |
okama o horaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
おかまを掘れば |
おかまをほれば |
okama ga horeba |
|
|
Przeczenie
おかまを掘らなければ |
おかまをほらなければ |
okama o horanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おおかまを掘りになる |
おおかまをほりになる |
ookama o hori ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
おかまを掘られる |
おかまをほられる |
okama o horareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
おかまを掘られない |
おかまをほられない |
okama o horarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おおかまを掘りします |
おおかまをほりします |
ookama o hori shimasu |
|
|
おおかまを掘りする |
おおかまをほりする |
ookama o hori suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オカマを掘ります |
おかまをほります |
okama o horimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オカマを掘りません |
おかまをほりません |
okama o horimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オカマを掘りました |
おかまをほりました |
okama o horimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オカマを掘りませんでした |
おかまをほりませんでした |
okama o horimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オカマを掘る |
おかまをほる |
okama o horu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オカマを掘らない |
おかまをほらない |
okama o horanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オカマを掘った |
おかまをほった |
okama o hotta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オカマを掘らなかった |
おかまをほらなかった |
okama o horanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
オカマを掘り |
おかまをほり |
okama o hori |
Forma mashou
オカマを掘りましょう |
おかまをほりましょう |
okama o horimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
オカマを掘って |
おかまをほって |
okama o hotte |
|
|
Przeczenie
オカマを掘らなくて |
おかまをほらなくて |
okama o horanakute |
Forma te od masu
オカマを掘りまして |
おかまをほりまして |
okama o horimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オカマが掘れる |
おかまがほれる |
okama ga horeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オカマが掘れない |
おかまがほれない |
okama ga horenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オカマが掘れた |
おかまがほれた |
okama ga horeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オカマが掘れなかった |
おかまがほれなかった |
okama ga horenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オカマが掘れます |
おかまがほれます |
okama ga horemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オカマが掘れません |
おかまがほれません |
okama ga horemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オカマが掘れました |
おかまがほれました |
okama ga horemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オカマが掘れませんでした |
おかまがほれませんでした |
okama ga horemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
オカマが掘れて |
おかまがほれて |
okama ga horete |
|
|
Przeczenie
オカマが掘れなくて |
おかまがほれなくて |
okama ga horenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
オカマを掘ろう |
おかまをほろう |
okama o horou |
Forma przypuszczająca
オカマを掘ろう |
おかまをほろう |
okama o horou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
オカマを掘るだろう |
おかまをほるだろう |
okama o horu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
オカマを掘るでしょう |
おかまをほるでしょう |
okama o horu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
オカマを掘るであろう |
おかまをほるであろう |
okama o horu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オカマを掘られる |
おかまをほられる |
okama o horareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オカマを掘られない |
おかまをほられない |
okama o horarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オカマを掘られた |
おかまをほられた |
okama o horareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オカマを掘られなかった |
おかまをほられなかった |
okama o horarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オカマを掘られます |
おかまをほられます |
okama o horaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オカマを掘られません |
おかまをほられません |
okama o horaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オカマを掘られました |
おかまをほられました |
okama o horaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オカマを掘られませんでした |
おかまをほられませんでした |
okama o horaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
オカマを掘られて |
おかまをほられて |
okama o horarete |
|
|
Przeczenie
オカマを掘られなくて |
おかまをほられなくて |
okama o horarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オカマを掘らせる |
おかまをほらせる |
okama o horaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オカマを掘らせない |
おかまをほらせない |
okama o horasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オカマを掘らせた |
おかまをほらせた |
okama o horaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オカマを掘らせなかった |
おかまをほらせなかった |
okama o horasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オカマを掘らす |
おかまをほらす |
okama o horasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オカマを掘らさない |
おかまをほらさない |
okama o horasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オカマを掘らした |
おかまをほらした |
okama o horashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オカマを掘らさなかった |
おかまをほらさなかった |
okama o horasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オカマを掘らせます |
おかまをほらせます |
okama o horasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オカマを掘らせません |
おかまをほらせません |
okama o horasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オカマを掘らせました |
おかまをほらせました |
okama o horasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オカマを掘らせませんでした |
おかまをほらせませんでした |
okama o horasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オカマを掘らします |
おかまをほらします |
okama o horashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オカマを掘らしません |
おかまをほらしません |
okama o horashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オカマを掘らしました |
おかまをほらしました |
okama o horashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オカマを掘らしませんでした |
おかまをほらしませんでした |
okama o horashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
オカマを掘らせて |
おかまをほらせて |
okama o horasete |
|
|
Przeczenie
オカマを掘らせなくて |
おかまをほらせなくて |
okama o horasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
オカマを掘らして |
おかまをほらして |
okama o horashite |
|
|
Przeczenie
オカマを掘らさなくて |
おかまをほらさなくて |
okama o horasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オカマを掘らされる |
おかまをほらされる |
okama o horasareru |
|
|
オカマを掘らせられる |
おかまをほらせられる |
okama o horaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オカマを掘らされない |
おかまをほらされない |
okama o horasarenai |
|
|
オカマを掘らせられない |
おかまをほらせられない |
okama o horaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オカマを掘らされた |
おかまをほらされた |
okama o horasareta |
|
|
オカマを掘らせられた |
おかまをほらせられた |
okama o horaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オカマを掘らされなかった |
おかまをほらされなかった |
okama o horasarenakatta |
|
|
オカマを掘らせられなかった |
おかまをほらせられなかった |
okama o horaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オカマを掘らされます |
おかまをほらされます |
okama o horasaremasu |
|
|
オカマを掘らせられます |
おかまをほらせられます |
okama o horaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オカマを掘らされません |
おかまをほらされません |
okama o horasaremasen |
|
|
オカマを掘らせられません |
おかまをほらせられません |
okama o horaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オカマを掘らされました |
おかまをほらされました |
okama o horasaremashita |
|
|
オカマを掘らせられました |
おかまをほらせられました |
okama o horaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オカマを掘らされませんでした |
おかまをほらされませんでした |
okama o horasaremasen deshita |
|
|
オカマを掘らせられませんでした |
おかまをほらせられませんでした |
okama o horaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
オカマを掘らされて |
おかまをほらされて |
okama o horasarete |
|
|
オカマを掘らせられて |
おかまをほらせられて |
okama o horaserarete |
|
|
Przeczenie
オカマを掘らされなくて |
おかまをほらされなくて |
okama o horasarenakute |
|
|
オカマを掘らせられなくて |
おかまをほらせられなくて |
okama o horaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
オカマを掘れば |
おかまをほれば |
okama ga horeba |
|
|
Przeczenie
オカマを掘らなければ |
おかまをほらなければ |
okama o horanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おオカマを掘りになる |
おおかまをほりになる |
ookama o hori ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
オカマを掘られる |
おかまをほられる |
okama o horareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
オカマを掘られない |
おかまをほられない |
okama o horarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おオカマを掘りします |
おおかまをほりします |
ookama o hori shimasu |
|
|
おオカマを掘りする |
おおかまをほりする |
ookama o hori suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お釜を掘ります |
おかまをほります |
okama o horimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お釜を掘りません |
おかまをほりません |
okama o horimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お釜を掘りました |
おかまをほりました |
okama o horimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お釜を掘りませんでした |
おかまをほりませんでした |
okama o horimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お釜を掘る |
おかまをほる |
okama o horu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お釜を掘らない |
おかまをほらない |
okama o horanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お釜を掘った |
おかまをほった |
okama o hotta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お釜を掘らなかった |
おかまをほらなかった |
okama o horanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
お釜を掘り |
おかまをほり |
okama o hori |
Forma mashou
お釜を掘りましょう |
おかまをほりましょう |
okama o horimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
お釜を掘って |
おかまをほって |
okama o hotte |
|
|
Przeczenie
お釜を掘らなくて |
おかまをほらなくて |
okama o horanakute |
Forma te od masu
お釜を掘りまして |
おかまをほりまして |
okama o horimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お釜が掘れる |
おかまがほれる |
okama ga horeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お釜が掘れない |
おかまがほれない |
okama ga horenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お釜が掘れた |
おかまがほれた |
okama ga horeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お釜が掘れなかった |
おかまがほれなかった |
okama ga horenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お釜が掘れます |
おかまがほれます |
okama ga horemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お釜が掘れません |
おかまがほれません |
okama ga horemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お釜が掘れました |
おかまがほれました |
okama ga horemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お釜が掘れませんでした |
おかまがほれませんでした |
okama ga horemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
お釜が掘れて |
おかまがほれて |
okama ga horete |
|
|
Przeczenie
お釜が掘れなくて |
おかまがほれなくて |
okama ga horenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
お釜を掘ろう |
おかまをほろう |
okama o horou |
Forma przypuszczająca
お釜を掘ろう |
おかまをほろう |
okama o horou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
お釜を掘るだろう |
おかまをほるだろう |
okama o horu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
お釜を掘るでしょう |
おかまをほるでしょう |
okama o horu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
お釜を掘るであろう |
おかまをほるであろう |
okama o horu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お釜を掘られる |
おかまをほられる |
okama o horareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お釜を掘られない |
おかまをほられない |
okama o horarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お釜を掘られた |
おかまをほられた |
okama o horareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お釜を掘られなかった |
おかまをほられなかった |
okama o horarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お釜を掘られます |
おかまをほられます |
okama o horaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お釜を掘られません |
おかまをほられません |
okama o horaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お釜を掘られました |
おかまをほられました |
okama o horaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お釜を掘られませんでした |
おかまをほられませんでした |
okama o horaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
お釜を掘られて |
おかまをほられて |
okama o horarete |
|
|
Przeczenie
お釜を掘られなくて |
おかまをほられなくて |
okama o horarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お釜を掘らせる |
おかまをほらせる |
okama o horaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お釜を掘らせない |
おかまをほらせない |
okama o horasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お釜を掘らせた |
おかまをほらせた |
okama o horaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お釜を掘らせなかった |
おかまをほらせなかった |
okama o horasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お釜を掘らす |
おかまをほらす |
okama o horasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お釜を掘らさない |
おかまをほらさない |
okama o horasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お釜を掘らした |
おかまをほらした |
okama o horashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お釜を掘らさなかった |
おかまをほらさなかった |
okama o horasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お釜を掘らせます |
おかまをほらせます |
okama o horasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お釜を掘らせません |
おかまをほらせません |
okama o horasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お釜を掘らせました |
おかまをほらせました |
okama o horasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お釜を掘らせませんでした |
おかまをほらせませんでした |
okama o horasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お釜を掘らします |
おかまをほらします |
okama o horashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お釜を掘らしません |
おかまをほらしません |
okama o horashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お釜を掘らしました |
おかまをほらしました |
okama o horashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お釜を掘らしませんでした |
おかまをほらしませんでした |
okama o horashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
お釜を掘らせて |
おかまをほらせて |
okama o horasete |
|
|
Przeczenie
お釜を掘らせなくて |
おかまをほらせなくて |
okama o horasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
お釜を掘らして |
おかまをほらして |
okama o horashite |
|
|
Przeczenie
お釜を掘らさなくて |
おかまをほらさなくて |
okama o horasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お釜を掘らされる |
おかまをほらされる |
okama o horasareru |
|
|
お釜を掘らせられる |
おかまをほらせられる |
okama o horaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お釜を掘らされない |
おかまをほらされない |
okama o horasarenai |
|
|
お釜を掘らせられない |
おかまをほらせられない |
okama o horaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お釜を掘らされた |
おかまをほらされた |
okama o horasareta |
|
|
お釜を掘らせられた |
おかまをほらせられた |
okama o horaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お釜を掘らされなかった |
おかまをほらされなかった |
okama o horasarenakatta |
|
|
お釜を掘らせられなかった |
おかまをほらせられなかった |
okama o horaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お釜を掘らされます |
おかまをほらされます |
okama o horasaremasu |
|
|
お釜を掘らせられます |
おかまをほらせられます |
okama o horaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お釜を掘らされません |
おかまをほらされません |
okama o horasaremasen |
|
|
お釜を掘らせられません |
おかまをほらせられません |
okama o horaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お釜を掘らされました |
おかまをほらされました |
okama o horasaremashita |
|
|
お釜を掘らせられました |
おかまをほらせられました |
okama o horaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お釜を掘らされませんでした |
おかまをほらされませんでした |
okama o horasaremasen deshita |
|
|
お釜を掘らせられませんでした |
おかまをほらせられませんでした |
okama o horaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
お釜を掘らされて |
おかまをほらされて |
okama o horasarete |
|
|
お釜を掘らせられて |
おかまをほらせられて |
okama o horaserarete |
|
|
Przeczenie
お釜を掘らされなくて |
おかまをほらされなくて |
okama o horasarenakute |
|
|
お釜を掘らせられなくて |
おかまをほらせられなくて |
okama o horaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
お釜を掘れば |
おかまをほれば |
okama ga horeba |
|
|
Przeczenie
お釜を掘らなければ |
おかまをほらなければ |
okama o horanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おお釜を掘りになる |
おおかまをほりになる |
ookama o hori ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
お釜を掘られる |
おかまをほられる |
okama o horareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
お釜を掘られない |
おかまをほられない |
okama o horarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おお釜を掘りします |
おおかまをほりします |
ookama o hori shimasu |
|
|
おお釜を掘りする |
おおかまをほりする |
ookama o hori suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
おかまを掘るかもしれない |
おかまをほるかもしれない |
okama o horu ka mo shirenai |
|
|
おかまを掘るかもしれません |
おかまをほるかもしれません |
okama o horu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... おかまを掘ってほしくないです |
[osoba に] ... おかまをほってほしくないです |
[osoba ni] ... okama o hotte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... おかまを掘らないでほしいです |
[osoba に] ... おかまをほらないでほしいです |
[osoba ni] ... okama o horanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
おかまが掘りたい |
おかまがほりたい |
okama ga horitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
おかまが掘りたいです |
おかまがほりたいです |
okama ga horitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
おかまを掘りたがる |
おかまをほりたがる |
okama o horitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
おかまを掘りたがっている |
おかまをほりたがっている |
okama o horitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... おかまを掘ってほしいです |
[osoba に] ... おかまをほってほしいです |
[osoba ni] ... okama o hotte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] おかまを掘ってくれる |
[dający] [は/が] おかまをほってくれる |
[dający] [wa/ga] okama o hotte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] におかまを掘ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におかまをほってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okama o hotte ageru |
Decydować się na
おかまを掘ることにする |
おかまをほることにする |
okama o horu koto ni suru |
|
|
おかまを掘らないことにする |
おかまをほらないことにする |
okama o horanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
おかまを掘らなくてよかった |
おかまをほらなくてよかった |
okama o horanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
おかまを掘ってよかった |
おかまをほってよかった |
okama o hotte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
おかまを掘らなければよかった |
おかまをほらなければよかった |
okama o horanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
おかまを掘ればよかった |
おかまをほればよかった |
okama ga horeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
おかまを掘るまで, ... |
おかまをほるまで, ... |
okama o horu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
おかまを掘らなくださって、ありがとうございました |
おかまをほらなくださって、ありがとうございました |
okama o horana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
おかまを掘らなくてくれて、ありがとう |
おかまをほらなくてくれて、ありがとう |
okama o horanakute kurete, arigatou |
|
|
おかまを掘らなくて、ありがとう |
おかまをほらなくて、ありがとう |
okama o horanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
おかまを掘ってくださって、ありがとうございました |
おかまをほってくださって、ありがとうございました |
okama o hotte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
おかまを掘ってくれて、ありがとう |
おかまをほってくれて、ありがとう |
okama o hotte kurete, arigatou |
|
|
おかまを掘って、ありがとう |
おかまをほって、ありがとう |
okama o hotte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
おかまを掘ったり、... |
おかまをほったり、... |
okama o hottari, ... |
twierdzenie |
|
|
おかまを掘らなかったり、... |
おかまをほらなかったり、... |
okama o horanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
おかまが掘りたかったり、... |
おかまがほりたかったり、... |
okama ga horitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
おかまを掘るまい |
おかまをほるまい |
okama o horumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
おかまを掘ったろう、... |
おかまをほったろう、... |
okama o hottarou, ... |
twierdzenie |
|
|
おかまを掘らなかったろう、... |
おかまをほらなかったろう、... |
okama o horanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
おかまが掘りたかったろう、... |
おかまがほりたかったろう、... |
okama ga horitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
おかまを掘るって |
おかまをほるって |
okama o horutte |
|
|
おかまを掘ったって |
おかまをほったって |
okama o hottatte |
Forma wyjaśniająca
おかまを掘るんです |
おかまをほるんです |
okama o horun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おおかまを掘りください |
おおかまをほりください |
ookama o hori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] おかまを掘りに行く |
[miejsce] [に/へ] おかまをほりにいく |
[miejsce] [に/へ] okama o hori ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] おかまを掘りに来る |
[miejsce] [に/へ] おかまをほりにくる |
[miejsce] [に/へ] okama o hori ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] おかまを掘りに帰る |
[miejsce] [に/へ] おかまをほりにかえる |
[miejsce] [に/へ] okama o hori ni kaeru |
Jeszcze nie
まだおかまを掘っていません |
まだおかまをほっていません |
mada okama o hotte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
おかまを掘れば, ... |
おかまをほれば, ... |
okama ga horeba, ... |
|
|
おかまを掘らなければ, ... |
おかまをほらなければ, ... |
okama o horanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
おかまを掘ったら、... |
おかまをほったら、... |
okama o hottara, ... |
twierdzenie |
|
|
おかまを掘らなかったら、... |
おかまをほらなかったら、... |
okama o horanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
おかまが掘りたかったら、... |
おかまがほりたかったら、... |
okama ga horitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
おかまを掘る時、... |
おかまをほるとき、... |
okama o horu toki, ... |
|
|
おかまを掘った時、... |
おかまをほったとき、... |
okama o hotta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
おかまを掘ると, ... |
おかまをほると, ... |
okama o horu to, ... |
Lubić
おかまを掘るのが好き |
おかまをほるのがすき |
okama o horu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
おかまを掘りやすいです |
おかまをほりやすいです |
okama o hori yasui desu |
|
|
おかまを掘りやすかったです |
おかまをほりやすかったです |
okama o hori yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
おかまを掘ったことがある |
おかまをほったことがある |
okama o hotta koto ga aru |
|
|
おかまを掘ったことがあるか |
おかまをほったことがあるか |
okama o hotta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
おかまを掘るといいですね |
おかまをほるといいですね |
okama o horu to ii desu ne |
|
|
おかまを掘らないといいですね |
おかまをほらないといいですね |
okama o horanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
おかまを掘るといいんですが |
おかまをほるといいんですが |
okama o horu to ii n desu ga |
|
|
おかまを掘るといいんですけど |
おかまをほるといいんですけど |
okama o horu to ii n desu kedo |
|
|
おかまを掘らないといいんですが |
おかまをほらないといいんですが |
okama o horanai to ii n desu ga |
|
|
おかまを掘らないといいんですけど |
おかまをほらないといいんですけど |
okama o horanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
おかまを掘るのに, ... |
おかまをほるのに, ... |
okama o horu noni, ... |
|
|
おかまを掘ったのに, ... |
おかまをほったのに, ... |
okama o hotta noni, ... |
Musieć 1
おかまを掘らなくちゃいけません |
おかまをほらなくちゃいけません |
okama o horanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
おかまを掘らなければならない |
おかまをほらなければならない |
okama o horanakereba naranai |
|
|
おかまを掘らなければなりません |
sければなりません |
okama o horanakereba narimasen |
|
|
おかまを掘らなくてはならない |
おかまをほらなくてはならない |
okama o horanakute wa naranai |
|
|
おかまを掘らなくてはなりません |
おかまをほらなくてはなりません |
okama o horanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
おかまを掘っても |
おかまをほっても |
okama o hotte mo |
Nawet, jeśli nie
おかまを掘らなくても |
おかまをほらなくても |
okama o horanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
おかまを掘らなくてもかまわない |
おかまをほらなくてもかまわない |
okama o horanakute mo kamawanai |
|
|
おかまを掘らなくてもかまいません |
おかまをほらなくてもかまいません |
okama o horanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
おかまを掘るのがきらい |
おかまをほるのがきらい |
okama o horu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
おかまを掘らないで、... |
おかまをほらないで、... |
okama o horanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
おかまを掘らなくてもいいです |
おかまをほらなくてもいいです |
okama o horanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかまを掘って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかまをほってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okama o hotte morau |
Po czynności, robię ...
おかまを掘ってから, ... |
おかまをほってから, ... |
okama o hotte kara, ... |
Podczas
おかまを掘っている間に, ... |
おかまをほっているあいだに, ... |
okama o hotte iru aida ni, ... |
|
|
おかまを掘っている間, ... |
おかまをほっているあいだ, ... |
okama o hotte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
おかまを掘るはずです |
おかまをほるはずです |
okama o horu hazu desu |
|
|
おかまを掘るはずでした |
おかまをほるはずでした |
okama o horu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おかまを掘らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おかまをほらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... okama o horasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... おかまを掘らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おかまをほらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... okama o horasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... おかまを掘らせてください |
私に ... おかまをほらせてください |
watashi ni ... okama o horasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
おかまを掘ってもいいです |
おかまをほってもいいです |
okama o hotte mo ii desu |
|
|
おかまを掘ってもいいですか |
おかまをほってもいいですか |
okama o hotte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
おかまを掘ってもかまわない |
おかまをほってもかまわない |
okama o hotte mo kamawanai |
|
|
おかまを掘ってもかまいません |
おかまをほってもかまいません |
okama o hotte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
おかまを掘るかもしれません |
おかまをほるかもしれません |
okama o horu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
おかまを掘るでしょう |
おかまをほるでしょう |
okama o horu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
おかまを掘ってごらんなさい |
おかまをほってごらんなさい |
okama o hotte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
おかまを掘ってください |
おかまをほってください |
okama o hotte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
おかまを掘ってくれ |
おかまをほってくれ |
okama o hotte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
おかまを掘ってちょうだい |
おかまをほってちょうだい |
okama o hotte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
おかまを掘っていただけませんか |
おかまをほっていただけませんか |
okama o hotte itadakemasen ka |
|
|
おかまを掘ってくれませんか |
おかまをほってくれませんか |
okama o hotte kuremasen ka |
|
|
おかまを掘ってくれない |
おかまをほってくれない |
okama o hotte kurenai |
Próbować 1
おかまを掘ってみる |
おかまをほってみる |
okama o hotte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
おかまを掘ろうとする |
おかまをほろうとする |
okama o horou to suru |
Przed czynnością, robię ...
おかまを掘る前に, ... |
おかまをほるまえに, ... |
okama o horu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
おかまを掘らなくて、すみませんでした |
おかまをほらなくて、すみませんでした |
okama o horanakute, sumimasen deshita |
|
|
おかまを掘らなくて、すみません |
おかまをほらなくて、すみません |
okama o horanakute, sumimasen |
|
|
おかまを掘らなくて、ごめん |
おかまをほらなくて、ごめん |
okama o horanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
おかまを掘って、すみませんでした |
おかまをほって、すみませんでした |
okama o hotte, sumimasen deshita |
|
|
おかまを掘って、すみません |
おかまをほって、すみません |
okama o hotte, sumimasen |
|
|
おかまを掘って、ごめん |
おかまをほって、ごめん |
okama o hotte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
おかまを掘っておく |
おかまをほっておく |
okama o hotte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... おかまを掘る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おかまをほる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... okama o horu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
おかまを掘る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おかまをほる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okama o horu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
おかまを掘ったほうがいいです |
おかまをほったほうがいいです |
okama o hotta hou ga ii desu |
|
|
おかまを掘らないほうがいいです |
おかまをほらないほうがいいです |
okama o horanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
おかまを掘ったらどうですか |
おかまをほったらどうですか |
okama o hottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
おかまを掘ってくださる |
おかまをほってくださる |
okama o hotte kudasaru |
Rozkaz 1
おかまを掘れ |
おかまをほれ |
okama o hore |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
おかまを掘りなさい |
おかまをほりなさい |
okama o horinasai |
Słyszałem, że ...
おかまを掘るそうです |
おかまをほるそうです |
okama o horu sou desu |
|
|
おかまを掘ったそうです |
おかまをほったそうです |
okama o hotta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
おかまの掘り方 |
おかまのほりかた |
okama no horikata |
Starać się regularnie wykonywać
おかまを掘ることにしている |
おかまをほることにしている |
okama o horu koto ni shite iru |
|
|
おかまを掘らないことにしている |
おかまをほらないことにしている |
okama o horanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
おかまを掘りにくいです |
おかまをほりにくいです |
okama o hori nikui desu |
|
|
おかまを掘りにくかったです |
おかまをほりにくかったです |
okama o hori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
おかまを掘っている |
おかまをほっている |
okama o hotte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
おかまを掘ろうと思っている |
おかまをほろうとおもっている |
okama o horou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
おかまを掘ろうと思う |
おかまをほろうとおもう |
okama o horou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
おかまを掘りながら, ... |
おかまをほりながら, ... |
okama o horinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
おかまを掘るみたいです |
おかまをほるみたいです |
okama o horu mitai desu |
|
|
おかまを掘るみたいな |
おかまをほるみたいな |
okama o horu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにおかまを掘る |
... みたいにおかまをほる |
... mitai ni okama o horu |
|
|
おかまを掘ったみたいです |
おかまをほったみたいです |
okama o hotta mitai desu |
|
|
おかまを掘ったみたいな |
おかまをほったみたいな |
okama o hotta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにおかまを掘った |
... みたいにおかまをほった |
... mitai ni okama o hotta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
おかまを掘りそうです |
おかまをほりそうです |
okama o horisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
おかまを掘らなさそうです |
おかまをほらなさそうです |
okama o horanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
おかまを掘ってはいけません |
おかまをほってはいけません |
okama o hotte wa ikemasen |
Zakaz 2
おかまを掘らないでください |
おかまをほらないでください |
okama o horanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
おかまを掘るな |
おかまをほるな |
okama o horuna |
Zamiar
おかまを掘るつもりです |
おかまをほるつもりです |
okama o horu tsumori desu |
|
|
おかまを掘らないつもりです |
おかまをほらないつもりです |
okama o horanai tsumori desu |
Zbyt wiele
おかまを掘りすぎる |
おかまをほりすぎる |
okama o hori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おかまを掘らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おかまをほらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okama o horaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おかまを掘らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おかまをほらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okama o horasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
おかまを掘ってしまう |
おかまをほってしまう |
okama o hotte shimau |
|
|
おかまを掘っちゃう |
おかまをほっちゃう |
okama o hocchau |
|
|
おかまを掘ってしまいました |
おかまをほってしまいました |
okama o hotte shimaimashita |
|
|
おかまを掘っちゃいました |
おかまをほっちゃいました |
okama o hocchaimashita |
Być może
オカマを掘るかもしれない |
おかまをほるかもしれない |
okama o horu ka mo shirenai |
|
|
オカマを掘るかもしれません |
おかまをほるかもしれません |
okama o horu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... オカマを掘ってほしくないです |
[osoba に] ... おかまをほってほしくないです |
[osoba ni] ... okama o hotte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... オカマを掘らないでほしいです |
[osoba に] ... おかまをほらないでほしいです |
[osoba ni] ... okama o horanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
オカマが掘りたい |
おかまがほりたい |
okama ga horitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
オカマが掘りたいです |
おかまがほりたいです |
okama ga horitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
オカマを掘りたがる |
おかまをほりたがる |
okama o horitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
オカマを掘りたがっている |
おかまをほりたがっている |
okama o horitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... オカマを掘ってほしいです |
[osoba に] ... おかまをほってほしいです |
[osoba ni] ... okama o hotte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] オカマを掘ってくれる |
[dający] [は/が] おかまをほってくれる |
[dający] [wa/ga] okama o hotte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にオカマを掘ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におかまをほってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okama o hotte ageru |
Decydować się na
オカマを掘ることにする |
おかまをほることにする |
okama o horu koto ni suru |
|
|
オカマを掘らないことにする |
おかまをほらないことにする |
okama o horanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
オカマを掘らなくてよかった |
おかまをほらなくてよかった |
okama o horanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
オカマを掘ってよかった |
おかまをほってよかった |
okama o hotte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
オカマを掘らなければよかった |
おかまをほらなければよかった |
okama o horanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
オカマを掘ればよかった |
おかまをほればよかった |
okama ga horeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
オカマを掘るまで, ... |
おかまをほるまで, ... |
okama o horu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
オカマを掘らなくださって、ありがとうございました |
おかまをほらなくださって、ありがとうございました |
okama o horana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
オカマを掘らなくてくれて、ありがとう |
おかまをほらなくてくれて、ありがとう |
okama o horanakute kurete, arigatou |
|
|
オカマを掘らなくて、ありがとう |
おかまをほらなくて、ありがとう |
okama o horanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
オカマを掘ってくださって、ありがとうございました |
おかまをほってくださって、ありがとうございました |
okama o hotte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
オカマを掘ってくれて、ありがとう |
おかまをほってくれて、ありがとう |
okama o hotte kurete, arigatou |
|
|
オカマを掘って、ありがとう |
おかまをほって、ありがとう |
okama o hotte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
オカマを掘ったり、... |
おかまをほったり、... |
okama o hottari, ... |
twierdzenie |
|
|
オカマを掘らなかったり、... |
おかまをほらなかったり、... |
okama o horanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
オカマが掘りたかったり、... |
おかまがほりたかったり、... |
okama ga horitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
オカマを掘るまい |
おかまをほるまい |
okama o horumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
オカマを掘ったろう、... |
おかまをほったろう、... |
okama o hottarou, ... |
twierdzenie |
|
|
オカマを掘らなかったろう、... |
おかまをほらなかったろう、... |
okama o horanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
オカマが掘りたかったろう、... |
おかまがほりたかったろう、... |
okama ga horitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
オカマを掘るって |
おかまをほるって |
okama o horutte |
|
|
オカマを掘ったって |
おかまをほったって |
okama o hottatte |
Forma wyjaśniająca
オカマを掘るんです |
おかまをほるんです |
okama o horun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おオカマを掘りください |
おおかまをほりください |
ookama o hori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] オカマを掘りに行く |
[miejsce] [に/へ] おかまをほりにいく |
[miejsce] [に/へ] okama o hori ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] オカマを掘りに来る |
[miejsce] [に/へ] おかまをほりにくる |
[miejsce] [に/へ] okama o hori ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] オカマを掘りに帰る |
[miejsce] [に/へ] おかまをほりにかえる |
[miejsce] [に/へ] okama o hori ni kaeru |
Jeszcze nie
まだオカマを掘っていません |
まだおかまをほっていません |
mada okama o hotte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
オカマを掘れば, ... |
おかまをほれば, ... |
okama ga horeba, ... |
|
|
オカマを掘らなければ, ... |
おかまをほらなければ, ... |
okama o horanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
オカマを掘ったら、... |
おかまをほったら、... |
okama o hottara, ... |
twierdzenie |
|
|
オカマを掘らなかったら、... |
おかまをほらなかったら、... |
okama o horanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
オカマが掘りたかったら、... |
おかまがほりたかったら、... |
okama ga horitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
オカマを掘る時、... |
おかまをほるとき、... |
okama o horu toki, ... |
|
|
オカマを掘った時、... |
おかまをほったとき、... |
okama o hotta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
オカマを掘ると, ... |
おかまをほると, ... |
okama o horu to, ... |
Lubić
オカマを掘るのが好き |
おかまをほるのがすき |
okama o horu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
オカマを掘りやすいです |
おかまをほりやすいです |
okama o hori yasui desu |
|
|
オカマを掘りやすかったです |
おかまをほりやすかったです |
okama o hori yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
オカマを掘ったことがある |
おかまをほったことがある |
okama o hotta koto ga aru |
|
|
オカマを掘ったことがあるか |
おかまをほったことがあるか |
okama o hotta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
オカマを掘るといいですね |
おかまをほるといいですね |
okama o horu to ii desu ne |
|
|
オカマを掘らないといいですね |
おかまをほらないといいですね |
okama o horanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
オカマを掘るといいんですが |
おかまをほるといいんですが |
okama o horu to ii n desu ga |
|
|
オカマを掘るといいんですけど |
おかまをほるといいんですけど |
okama o horu to ii n desu kedo |
|
|
オカマを掘らないといいんですが |
おかまをほらないといいんですが |
okama o horanai to ii n desu ga |
|
|
オカマを掘らないといいんですけど |
おかまをほらないといいんですけど |
okama o horanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
オカマを掘るのに, ... |
おかまをほるのに, ... |
okama o horu noni, ... |
|
|
オカマを掘ったのに, ... |
おかまをほったのに, ... |
okama o hotta noni, ... |
Musieć 1
オカマを掘らなくちゃいけません |
おかまをほらなくちゃいけません |
okama o horanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
オカマを掘らなければならない |
おかまをほらなければならない |
okama o horanakereba naranai |
|
|
オカマを掘らなければなりません |
sければなりません |
okama o horanakereba narimasen |
|
|
オカマを掘らなくてはならない |
おかまをほらなくてはならない |
okama o horanakute wa naranai |
|
|
オカマを掘らなくてはなりません |
おかまをほらなくてはなりません |
okama o horanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
オカマを掘っても |
おかまをほっても |
okama o hotte mo |
Nawet, jeśli nie
オカマを掘らなくても |
おかまをほらなくても |
okama o horanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
オカマを掘らなくてもかまわない |
おかまをほらなくてもかまわない |
okama o horanakute mo kamawanai |
|
|
オカマを掘らなくてもかまいません |
おかまをほらなくてもかまいません |
okama o horanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
オカマを掘るのがきらい |
おかまをほるのがきらい |
okama o horu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
オカマを掘らないで、... |
おかまをほらないで、... |
okama o horanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
オカマを掘らなくてもいいです |
おかまをほらなくてもいいです |
okama o horanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オカマを掘って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかまをほってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okama o hotte morau |
Po czynności, robię ...
オカマを掘ってから, ... |
おかまをほってから, ... |
okama o hotte kara, ... |
Podczas
オカマを掘っている間に, ... |
おかまをほっているあいだに, ... |
okama o hotte iru aida ni, ... |
|
|
オカマを掘っている間, ... |
おかまをほっているあいだ, ... |
okama o hotte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
オカマを掘るはずです |
おかまをほるはずです |
okama o horu hazu desu |
|
|
オカマを掘るはずでした |
おかまをほるはずでした |
okama o horu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... オカマを掘らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おかまをほらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... okama o horasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... オカマを掘らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おかまをほらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... okama o horasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... オカマを掘らせてください |
私に ... おかまをほらせてください |
watashi ni ... okama o horasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
オカマを掘ってもいいです |
おかまをほってもいいです |
okama o hotte mo ii desu |
|
|
オカマを掘ってもいいですか |
おかまをほってもいいですか |
okama o hotte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
オカマを掘ってもかまわない |
おかまをほってもかまわない |
okama o hotte mo kamawanai |
|
|
オカマを掘ってもかまいません |
おかまをほってもかまいません |
okama o hotte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
オカマを掘るかもしれません |
おかまをほるかもしれません |
okama o horu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
オカマを掘るでしょう |
おかまをほるでしょう |
okama o horu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
オカマを掘ってごらんなさい |
おかまをほってごらんなさい |
okama o hotte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
オカマを掘ってください |
おかまをほってください |
okama o hotte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
オカマを掘ってくれ |
おかまをほってくれ |
okama o hotte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
オカマを掘ってちょうだい |
おかまをほってちょうだい |
okama o hotte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
オカマを掘っていただけませんか |
おかまをほっていただけませんか |
okama o hotte itadakemasen ka |
|
|
オカマを掘ってくれませんか |
おかまをほってくれませんか |
okama o hotte kuremasen ka |
|
|
オカマを掘ってくれない |
おかまをほってくれない |
okama o hotte kurenai |
Próbować 1
オカマを掘ってみる |
おかまをほってみる |
okama o hotte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
オカマを掘ろうとする |
おかまをほろうとする |
okama o horou to suru |
Przed czynnością, robię ...
オカマを掘る前に, ... |
おかまをほるまえに, ... |
okama o horu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
オカマを掘らなくて、すみませんでした |
おかまをほらなくて、すみませんでした |
okama o horanakute, sumimasen deshita |
|
|
オカマを掘らなくて、すみません |
おかまをほらなくて、すみません |
okama o horanakute, sumimasen |
|
|
オカマを掘らなくて、ごめん |
おかまをほらなくて、ごめん |
okama o horanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
オカマを掘って、すみませんでした |
おかまをほって、すみませんでした |
okama o hotte, sumimasen deshita |
|
|
オカマを掘って、すみません |
おかまをほって、すみません |
okama o hotte, sumimasen |
|
|
オカマを掘って、ごめん |
おかまをほって、ごめん |
okama o hotte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
オカマを掘っておく |
おかまをほっておく |
okama o hotte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... オカマを掘る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おかまをほる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... okama o horu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
オカマを掘る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おかまをほる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okama o horu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
オカマを掘ったほうがいいです |
おかまをほったほうがいいです |
okama o hotta hou ga ii desu |
|
|
オカマを掘らないほうがいいです |
おかまをほらないほうがいいです |
okama o horanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
オカマを掘ったらどうですか |
おかまをほったらどうですか |
okama o hottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
オカマを掘ってくださる |
おかまをほってくださる |
okama o hotte kudasaru |
Rozkaz 1
オカマを掘れ |
おかまをほれ |
okama o hore |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
オカマを掘りなさい |
おかまをほりなさい |
okama o horinasai |
Słyszałem, że ...
オカマを掘るそうです |
おかまをほるそうです |
okama o horu sou desu |
|
|
オカマを掘ったそうです |
おかまをほったそうです |
okama o hotta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
オカマの掘り方 |
おかまのほりかた |
okama no horikata |
Starać się regularnie wykonywać
オカマを掘ることにしている |
おかまをほることにしている |
okama o horu koto ni shite iru |
|
|
オカマを掘らないことにしている |
おかまをほらないことにしている |
okama o horanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
オカマを掘りにくいです |
おかまをほりにくいです |
okama o hori nikui desu |
|
|
オカマを掘りにくかったです |
おかまをほりにくかったです |
okama o hori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
オカマを掘っている |
おかまをほっている |
okama o hotte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
オカマを掘ろうと思っている |
おかまをほろうとおもっている |
okama o horou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
オカマを掘ろうと思う |
おかまをほろうとおもう |
okama o horou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
オカマを掘りながら, ... |
おかまをほりながら, ... |
okama o horinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
オカマを掘るみたいです |
おかまをほるみたいです |
okama o horu mitai desu |
|
|
オカマを掘るみたいな |
おかまをほるみたいな |
okama o horu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにオカマを掘る |
... みたいにおかまをほる |
... mitai ni okama o horu |
|
|
オカマを掘ったみたいです |
おかまをほったみたいです |
okama o hotta mitai desu |
|
|
オカマを掘ったみたいな |
おかまをほったみたいな |
okama o hotta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにオカマを掘った |
... みたいにおかまをほった |
... mitai ni okama o hotta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
オカマを掘りそうです |
おかまをほりそうです |
okama o horisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
オカマを掘らなさそうです |
おかまをほらなさそうです |
okama o horanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
オカマを掘ってはいけません |
おかまをほってはいけません |
okama o hotte wa ikemasen |
Zakaz 2
オカマを掘らないでください |
おかまをほらないでください |
okama o horanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
オカマを掘るな |
おかまをほるな |
okama o horuna |
Zamiar
オカマを掘るつもりです |
おかまをほるつもりです |
okama o horu tsumori desu |
|
|
オカマを掘らないつもりです |
おかまをほらないつもりです |
okama o horanai tsumori desu |
Zbyt wiele
オカマを掘りすぎる |
おかまをほりすぎる |
okama o hori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... オカマを掘らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おかまをほらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okama o horaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... オカマを掘らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おかまをほらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okama o horasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
オカマを掘ってしまう |
おかまをほってしまう |
okama o hotte shimau |
|
|
オカマを掘っちゃう |
おかまをほっちゃう |
okama o hocchau |
|
|
オカマを掘ってしまいました |
おかまをほってしまいました |
okama o hotte shimaimashita |
|
|
オカマを掘っちゃいました |
おかまをほっちゃいました |
okama o hocchaimashita |
Być może
お釜を掘るかもしれない |
おかまをほるかもしれない |
okama o horu ka mo shirenai |
|
|
お釜を掘るかもしれません |
おかまをほるかもしれません |
okama o horu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... お釜を掘ってほしくないです |
[osoba に] ... おかまをほってほしくないです |
[osoba ni] ... okama o hotte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... お釜を掘らないでほしいです |
[osoba に] ... おかまをほらないでほしいです |
[osoba ni] ... okama o horanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
お釜が掘りたい |
おかまがほりたい |
okama ga horitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
お釜が掘りたいです |
おかまがほりたいです |
okama ga horitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
お釜を掘りたがる |
おかまをほりたがる |
okama o horitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
お釜を掘りたがっている |
おかまをほりたがっている |
okama o horitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... お釜を掘ってほしいです |
[osoba に] ... おかまをほってほしいです |
[osoba ni] ... okama o hotte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] お釜を掘ってくれる |
[dający] [は/が] おかまをほってくれる |
[dający] [wa/ga] okama o hotte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお釜を掘ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におかまをほってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okama o hotte ageru |
Decydować się na
お釜を掘ることにする |
おかまをほることにする |
okama o horu koto ni suru |
|
|
お釜を掘らないことにする |
おかまをほらないことにする |
okama o horanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
お釜を掘らなくてよかった |
おかまをほらなくてよかった |
okama o horanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
お釜を掘ってよかった |
おかまをほってよかった |
okama o hotte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
お釜を掘らなければよかった |
おかまをほらなければよかった |
okama o horanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
お釜を掘ればよかった |
おかまをほればよかった |
okama ga horeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
お釜を掘るまで, ... |
おかまをほるまで, ... |
okama o horu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
お釜を掘らなくださって、ありがとうございました |
おかまをほらなくださって、ありがとうございました |
okama o horana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
お釜を掘らなくてくれて、ありがとう |
おかまをほらなくてくれて、ありがとう |
okama o horanakute kurete, arigatou |
|
|
お釜を掘らなくて、ありがとう |
おかまをほらなくて、ありがとう |
okama o horanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
お釜を掘ってくださって、ありがとうございました |
おかまをほってくださって、ありがとうございました |
okama o hotte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
お釜を掘ってくれて、ありがとう |
おかまをほってくれて、ありがとう |
okama o hotte kurete, arigatou |
|
|
お釜を掘って、ありがとう |
おかまをほって、ありがとう |
okama o hotte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
お釜を掘ったり、... |
おかまをほったり、... |
okama o hottari, ... |
twierdzenie |
|
|
お釜を掘らなかったり、... |
おかまをほらなかったり、... |
okama o horanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
お釜が掘りたかったり、... |
おかまがほりたかったり、... |
okama ga horitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
お釜を掘るまい |
おかまをほるまい |
okama o horumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
お釜を掘ったろう、... |
おかまをほったろう、... |
okama o hottarou, ... |
twierdzenie |
|
|
お釜を掘らなかったろう、... |
おかまをほらなかったろう、... |
okama o horanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
お釜が掘りたかったろう、... |
おかまがほりたかったろう、... |
okama ga horitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お釜を掘るって |
おかまをほるって |
okama o horutte |
|
|
お釜を掘ったって |
おかまをほったって |
okama o hottatte |
Forma wyjaśniająca
お釜を掘るんです |
おかまをほるんです |
okama o horun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おお釜を掘りください |
おおかまをほりください |
ookama o hori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] お釜を掘りに行く |
[miejsce] [に/へ] おかまをほりにいく |
[miejsce] [に/へ] okama o hori ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] お釜を掘りに来る |
[miejsce] [に/へ] おかまをほりにくる |
[miejsce] [に/へ] okama o hori ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] お釜を掘りに帰る |
[miejsce] [に/へ] おかまをほりにかえる |
[miejsce] [に/へ] okama o hori ni kaeru |
Jeszcze nie
まだお釜を掘っていません |
まだおかまをほっていません |
mada okama o hotte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
お釜を掘れば, ... |
おかまをほれば, ... |
okama ga horeba, ... |
|
|
お釜を掘らなければ, ... |
おかまをほらなければ, ... |
okama o horanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お釜を掘ったら、... |
おかまをほったら、... |
okama o hottara, ... |
twierdzenie |
|
|
お釜を掘らなかったら、... |
おかまをほらなかったら、... |
okama o horanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
お釜が掘りたかったら、... |
おかまがほりたかったら、... |
okama ga horitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
お釜を掘る時、... |
おかまをほるとき、... |
okama o horu toki, ... |
|
|
お釜を掘った時、... |
おかまをほったとき、... |
okama o hotta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お釜を掘ると, ... |
おかまをほると, ... |
okama o horu to, ... |
Lubić
お釜を掘るのが好き |
おかまをほるのがすき |
okama o horu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
お釜を掘りやすいです |
おかまをほりやすいです |
okama o hori yasui desu |
|
|
お釜を掘りやすかったです |
おかまをほりやすかったです |
okama o hori yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
お釜を掘ったことがある |
おかまをほったことがある |
okama o hotta koto ga aru |
|
|
お釜を掘ったことがあるか |
おかまをほったことがあるか |
okama o hotta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お釜を掘るといいですね |
おかまをほるといいですね |
okama o horu to ii desu ne |
|
|
お釜を掘らないといいですね |
おかまをほらないといいですね |
okama o horanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お釜を掘るといいんですが |
おかまをほるといいんですが |
okama o horu to ii n desu ga |
|
|
お釜を掘るといいんですけど |
おかまをほるといいんですけど |
okama o horu to ii n desu kedo |
|
|
お釜を掘らないといいんですが |
おかまをほらないといいんですが |
okama o horanai to ii n desu ga |
|
|
お釜を掘らないといいんですけど |
おかまをほらないといいんですけど |
okama o horanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
お釜を掘るのに, ... |
おかまをほるのに, ... |
okama o horu noni, ... |
|
|
お釜を掘ったのに, ... |
おかまをほったのに, ... |
okama o hotta noni, ... |
Musieć 1
お釜を掘らなくちゃいけません |
おかまをほらなくちゃいけません |
okama o horanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
お釜を掘らなければならない |
おかまをほらなければならない |
okama o horanakereba naranai |
|
|
お釜を掘らなければなりません |
sければなりません |
okama o horanakereba narimasen |
|
|
お釜を掘らなくてはならない |
おかまをほらなくてはならない |
okama o horanakute wa naranai |
|
|
お釜を掘らなくてはなりません |
おかまをほらなくてはなりません |
okama o horanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
お釜を掘っても |
おかまをほっても |
okama o hotte mo |
Nawet, jeśli nie
お釜を掘らなくても |
おかまをほらなくても |
okama o horanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
お釜を掘らなくてもかまわない |
おかまをほらなくてもかまわない |
okama o horanakute mo kamawanai |
|
|
お釜を掘らなくてもかまいません |
おかまをほらなくてもかまいません |
okama o horanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
お釜を掘るのがきらい |
おかまをほるのがきらい |
okama o horu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
お釜を掘らないで、... |
おかまをほらないで、... |
okama o horanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
お釜を掘らなくてもいいです |
おかまをほらなくてもいいです |
okama o horanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お釜を掘って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかまをほってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okama o hotte morau |
Po czynności, robię ...
お釜を掘ってから, ... |
おかまをほってから, ... |
okama o hotte kara, ... |
Podczas
お釜を掘っている間に, ... |
おかまをほっているあいだに, ... |
okama o hotte iru aida ni, ... |
|
|
お釜を掘っている間, ... |
おかまをほっているあいだ, ... |
okama o hotte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
お釜を掘るはずです |
おかまをほるはずです |
okama o horu hazu desu |
|
|
お釜を掘るはずでした |
おかまをほるはずでした |
okama o horu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... お釜を掘らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おかまをほらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... okama o horasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... お釜を掘らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おかまをほらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... okama o horasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... お釜を掘らせてください |
私に ... おかまをほらせてください |
watashi ni ... okama o horasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
お釜を掘ってもいいです |
おかまをほってもいいです |
okama o hotte mo ii desu |
|
|
お釜を掘ってもいいですか |
おかまをほってもいいですか |
okama o hotte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
お釜を掘ってもかまわない |
おかまをほってもかまわない |
okama o hotte mo kamawanai |
|
|
お釜を掘ってもかまいません |
おかまをほってもかまいません |
okama o hotte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お釜を掘るかもしれません |
おかまをほるかもしれません |
okama o horu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お釜を掘るでしょう |
おかまをほるでしょう |
okama o horu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
お釜を掘ってごらんなさい |
おかまをほってごらんなさい |
okama o hotte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
お釜を掘ってください |
おかまをほってください |
okama o hotte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
お釜を掘ってくれ |
おかまをほってくれ |
okama o hotte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
お釜を掘ってちょうだい |
おかまをほってちょうだい |
okama o hotte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
お釜を掘っていただけませんか |
おかまをほっていただけませんか |
okama o hotte itadakemasen ka |
|
|
お釜を掘ってくれませんか |
おかまをほってくれませんか |
okama o hotte kuremasen ka |
|
|
お釜を掘ってくれない |
おかまをほってくれない |
okama o hotte kurenai |
Próbować 1
お釜を掘ってみる |
おかまをほってみる |
okama o hotte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
お釜を掘ろうとする |
おかまをほろうとする |
okama o horou to suru |
Przed czynnością, robię ...
お釜を掘る前に, ... |
おかまをほるまえに, ... |
okama o horu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
お釜を掘らなくて、すみませんでした |
おかまをほらなくて、すみませんでした |
okama o horanakute, sumimasen deshita |
|
|
お釜を掘らなくて、すみません |
おかまをほらなくて、すみません |
okama o horanakute, sumimasen |
|
|
お釜を掘らなくて、ごめん |
おかまをほらなくて、ごめん |
okama o horanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
お釜を掘って、すみませんでした |
おかまをほって、すみませんでした |
okama o hotte, sumimasen deshita |
|
|
お釜を掘って、すみません |
おかまをほって、すみません |
okama o hotte, sumimasen |
|
|
お釜を掘って、ごめん |
おかまをほって、ごめん |
okama o hotte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
お釜を掘っておく |
おかまをほっておく |
okama o hotte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... お釜を掘る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おかまをほる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... okama o horu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
お釜を掘る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おかまをほる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okama o horu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
お釜を掘ったほうがいいです |
おかまをほったほうがいいです |
okama o hotta hou ga ii desu |
|
|
お釜を掘らないほうがいいです |
おかまをほらないほうがいいです |
okama o horanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
お釜を掘ったらどうですか |
おかまをほったらどうですか |
okama o hottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
お釜を掘ってくださる |
おかまをほってくださる |
okama o hotte kudasaru |
Rozkaz 1
お釜を掘れ |
おかまをほれ |
okama o hore |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
お釜を掘りなさい |
おかまをほりなさい |
okama o horinasai |
Słyszałem, że ...
お釜を掘るそうです |
おかまをほるそうです |
okama o horu sou desu |
|
|
お釜を掘ったそうです |
おかまをほったそうです |
okama o hotta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
お釜の掘り方 |
おかまのほりかた |
okama no horikata |
Starać się regularnie wykonywać
お釜を掘ることにしている |
おかまをほることにしている |
okama o horu koto ni shite iru |
|
|
お釜を掘らないことにしている |
おかまをほらないことにしている |
okama o horanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
お釜を掘りにくいです |
おかまをほりにくいです |
okama o hori nikui desu |
|
|
お釜を掘りにくかったです |
おかまをほりにくかったです |
okama o hori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
お釜を掘っている |
おかまをほっている |
okama o hotte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
お釜を掘ろうと思っている |
おかまをほろうとおもっている |
okama o horou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
お釜を掘ろうと思う |
おかまをほろうとおもう |
okama o horou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
お釜を掘りながら, ... |
おかまをほりながら, ... |
okama o horinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お釜を掘るみたいです |
おかまをほるみたいです |
okama o horu mitai desu |
|
|
お釜を掘るみたいな |
おかまをほるみたいな |
okama o horu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにお釜を掘る |
... みたいにおかまをほる |
... mitai ni okama o horu |
|
|
お釜を掘ったみたいです |
おかまをほったみたいです |
okama o hotta mitai desu |
|
|
お釜を掘ったみたいな |
おかまをほったみたいな |
okama o hotta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにお釜を掘った |
... みたいにおかまをほった |
... mitai ni okama o hotta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
お釜を掘りそうです |
おかまをほりそうです |
okama o horisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お釜を掘らなさそうです |
おかまをほらなさそうです |
okama o horanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
お釜を掘ってはいけません |
おかまをほってはいけません |
okama o hotte wa ikemasen |
Zakaz 2
お釜を掘らないでください |
おかまをほらないでください |
okama o horanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
お釜を掘るな |
おかまをほるな |
okama o horuna |
Zamiar
お釜を掘るつもりです |
おかまをほるつもりです |
okama o horu tsumori desu |
|
|
お釜を掘らないつもりです |
おかまをほらないつもりです |
okama o horanai tsumori desu |
Zbyt wiele
お釜を掘りすぎる |
おかまをほりすぎる |
okama o hori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... お釜を掘らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おかまをほらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okama o horaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... お釜を掘らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おかまをほらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okama o horasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
お釜を掘ってしまう |
おかまをほってしまう |
okama o hotte shimau |
|
|
お釜を掘っちゃう |
おかまをほっちゃう |
okama o hocchau |
|
|
お釜を掘ってしまいました |
おかまをほってしまいました |
okama o hotte shimaimashita |
|
|
お釜を掘っちゃいました |
おかまをほっちゃいました |
okama o hocchaimashita |
